王强英语口语培训

时间:2024-09-11 浏览:27 分类:英语口语

本篇文章给大家谈谈王强英语口语培训,以及王强英语口语培训视频对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

王强英语口语培训

王强口语怎么样?以及网络课程?

首先王强这个人,可以说是中国英语口语界首屈一指的人物,标准、精湛,完全可蠢燃歼以当段族一名英语主持人

再次关于这本书,王强口语和李阳疯狂英语是不一样的,王强是靠锻炼美语思维来提高能力,李阳疯狂英语是靠自我激励,重复,举一反三等方式 来掌握口语。

一个是用美国人的思维方式去学习英语带冲,另一个是靠重复再重复,国人式的死记硬背来学习。看个人喜好选择了

王强英语口语培训

王强口语?

王强,北京大学英语系文学学士,美国纽约州立大学计算机硕士。美语思维口语学习法亮知创始人,著名英语教学专家。曾任北京大学英语系讲师闷搏,美国“贝尔传讯研究所”软件工程师,北京新东方学校常务副校长,新东方教育集团副总裁、董事长。1996年,王强先生从美国归来,加盟新东方创业团队,在新东方率先投身于普及英语教育、全面开拓基础英语培训业务,开办了新东方历史上蚂键祥第一个口语培训项目。

王强口语和李阳疯狂英语 是不一样的,王强是靠锻造美语思维来提高能力,李阳疯狂英语是靠自我激励,重复,举一反三等方式 来掌握口语!

王强口语相关资料

王强英语工作室电子邮件:wangqiangstudio@vip.sina.com

口语教父王强

王强,男,1984年获北京大学英国语言文学系学士学位,后留校任英语系助教,讲师。1987-1988年任美国纽约州立大学英语系访问学者。1990年自费赴美留学。1993年获美国纽约州立大学计算机科学硕士学位。1994年进入美国著名“贝尔传讯研究所”工作,任软件工程师。曾获“贝尔传讯研究所”1995年部门“成就奖”。1996年10月回国,加入北京新东方学银或校创业团队,先后设计并启动了新东方学校的英语基础培训课程、实用英语学院课程以及计算机培训课程。先后担任过北京新东方学校主管教学与培训的常务副校长、新东方教育集团产业副总裁及董事长。

王强英语口语培训

王强先生于1996年10月在北京新东方学校开创了称之为“美语思维法”的美国口语培训。“美语思维法”是一代实力派口语大师王强先生积六年北大英语系教学经验以及七年美国学习、工作、生活的实际经验加上深厚的理论功底和迷人的教学实践融会贯通而成的一种全新的、极为有效的口语表达突破法。这一方法由于它的独特性和实际效果迅速引起了市场的强烈反响。迄今接受这一方法培训的达数万人,其中包括外企的高级员工,经理,海外留学生以及国内的英语学习者。王强先生的培训课盛况空前,平均三个月前已将全部所设班级报满,经常会出现高价争购已报满课程听课证的现象。

王强先生深厚的教学功力和精深的英文造诣把口语培训推到了艺术的化境。2000年10月号的美国《时代》(TIME)周刊亚洲专刊专文介绍了该课程的盛况和影响力。同年,香港凤凰卫视台“名人面对面”主持人许戈辉进行了专题采访,被许戈辉誉为“新东方明星教师中的明星”。2001年4月香港有线电视台进行了课上现场英文采访。5月,韩国国家电视台进行了英文采访。王强先生在中国首创的“美语思维孝冲法”在打破英文学习方法的泡沫,改变陈旧的无效的传统培训方式从而帮助中国学生迅速有效地提高英文表达力方面作出了巨大的贡献,赢得了中国英语口语培训界“实力派大师”的殊荣。

2001年由王强先生在新东方领衔主讲的“高级口译班”获得了学员的空前欢迎。大家众口称赞王强先生以其精湛有效的方法巧搏歼为希望短期内攻破口译技巧的学员指点了迷津,揭示了口译的规律,并迅速获得了英汉对译的实战能力。此外,王强先生对英语语音、中英语言对比、中国人学习英语的历史以及其它语言技能方面均有突出的理论建树。2001年8月,中央电视台第九套“对话”(Dialogue)节目两次就王强先生的方法进行了英文采访。王强先生完美地道的英语和独特新颖的观点征服了电视机前的观众。

2002年王强先生在北京电视台留学ABC栏目中主持双语节目《FROM WORD TO THE WORLD》(从单词走向世界)。该节目极富趣味性地探讨了英语常用表达法背后的文化渊源、进解深入浅出,内容丰富实用,在全国30几个电视频道播出后,观众反响热烈,认为这一节目是目前英语学习节目中视角新颖、功力深厚、独具匠心的力作。

今年起,王强先生将把自己在英语学习各个领域的教学心得进行系统的总结,以使各个层次的英语学习者能有机会领略一代口语大师的超一流的教学风范、无懈可击的英语实力和快速有效的英语学习法,在较短时间内真正突破英语交流的障碍,能够准确、流畅、地道地用英语表达自己的思想。

如何扭转“哑巴英语”的现状——新东方“美国口语教父”王强求解

昨日,苏州新东方学校与苏州百年名校苏州一中共同举办了一场以"现代中学英语教学法"为主题的研讨会,与现场的几十位苏州一中教学骨干交流过程中,王强老师指出,“哑巴英语”是中国学生英语学习的一大困惑,甚至很多学生说完后,外国人还不知道他究竟在说什么。其主要原因之一:中国人说话喜欢拐弯抹角、让对方去理解。例如:“枯藤、老树、昏鸦”,这些词汇放在一起,中国学生能理解其中意境,而外国人则要问问,“枯藤”是常春藤还是牵牛花藤,“昏鸦”是如何"昏"法。外国人说话要具体、直接得多。“如果外国女生被追求,她只会回答:yes或no。” 研讨过程中,王强老师对其自创的"美国口语教学法"进行了完美细致的阐述,该教学法自推出以来被新东方教育科技集团各地分校广泛运谈迹用到教学实际中,"美国口语教学法"对中国几十年来英语教学方法的进行了反思和批评。对西方人教授语言的心得进行了特别深刻的反思,找到了一种中西合璧的方法。是到目前为止,唯一汲取了东西方英语教学与实践精华的理论。 会上不少教师纷纷提出自己在教学中存在的各种困惑,王老师一一予以精彩解答;在谈到中国学生中普遍存在的"哑巴英语"现状时,王老师表示:很多人都对中国英语教学现状心存不满,原因是中式英语教学培养的是一种“哑巴”英语。无数人花了大量的时间去学习英语,七、八年后,真正要开口说话时象却哑巴一样说不出话来,这是中国英语教育的重大失误。造成这种现象的真正原因是什么呢?第一,从哲学高度上来说,中国人把对英语的学习和其它学科的学习放在了同一高度上,把英语学习当成一种知识培训,而不是当成技巧培训。王强老师引用了庄子的那句:“吾生也有涯,而知也无涯,以有涯追无涯,贻矣。”人的一生中有很多东西需要学习,但需要在有限的生命中学到最重要的东西。所以中国人学外语必须要把语言和交流分开。换句话说,语言是浩瀚无穷的,语言作为词汇表达法的海洋,花一辈子时慧羡间去学也是学不完的。但人在交流中所能使用到的那部分,只是语言中的沧海一粟。如果把大量的精力都花在语言的学习上,试图去征服语言的海洋,那就把大量的精力都浪费了。而学到的东西大多在交流中无法用到.中国人学英语的症结在于如何学会从语言的海洋中舀起一瓢水,而且要学会舀哪一瓢,这两点至关重要。如果从舀的那瓢水中能看到大海,那就对了。连钱钟书这样大家都谦称自己作品为“管锥篇”,所谓通过“管”、“锥”看到整个世界。王强老师建议,要真正摆脱“哑巴英语”,光练口语发音是不够的,而是要用外国人习惯的说话方式去表达。“说话要直接表述重点,不要绕弯,这样才能更好地和外国人交流。 随后王强老师深入分析中国学生学好英语,应该打消一种心理障碍,即:我学的英语是不是Chinese English?王老师曾经在各种学术交流或讲座现场对学子们说道:你们学的是非常标准的英语。因为语言不是你自己创造的,都是“copy”过来的。中国学生的语言素质都是no problem,基础已经打好了,问题在于他们掌握的英语知识“太多了”,以至于他们会面对太多的选择,所以说,交流时含碧并,只有当要表达的思想和表达的方式一一对应时才不会产生歧义。如果一个表达想用若干个方式同时表达,听众就会有一个筛选的过程,就会产生岐义。学语言不是目的,语言并不是确定意义的唯一场所。也就是说,不要错误地认为:我们知道了这个词是什么意思,我们在交流中就能运用了。实际上并不是这样的,在语言层面上只是对词意大范围的一个界定,但意义的理解在交流过程中才能实现。因此,所谓的“哑巴英语”是指学生学了很多的英语知识,认为每一个词对应着一个意思,而在实际交流中意义是变化无穷的,它会涉及到感情、涉及到情景等多种因素,当需要用同一个词来表达不同的感情时,就不会表达了,当然也就说不出来了,这也是所谓的“哑巴英语”的最明显特征。王强老师始终认为意义是由语言来决定的,而实际上它是由交流的过程来决定的。具体来说,交流的全过程由说者和听者两个因素决定。关键是两个人在使有语言的刹那间的思维过程或逻辑思维结构。举个例子,大家使用的符码都是一样的,但是为什么我们很难截获敌方的电报,因为敌方把电报符码重新定义了。同样的符码对我来说是一个意思,对敌方来说却是另外一个意思。如果不能接近敌方的思维,我们永远也不会知道敌方的意思,所以说我们要破解它。但我们破解的不是符号本身,而是破解符号后面的思维,即确定“意义”。好象中国传统文化中常使用的“暗送秋波”这一说法,暗送秋波是什么?两个人,其中一个人对另一个人挤眼睛,如果对他有好感,她可能会心里火辣辣的,浑身热血沸腾。相反,如果对他没有好感,她可能就会感到不解以至恶心。为什么同一个动作对不同的人会产生不同的结果?因为如果对方有好感就能理解"挤眼睛"的意思。而她对他没有好感,思维就会相差很大,即使他再使劲挤,即使把眼睛挤出血来,她也不能理解为什么要向她挤眼睛。这就是如果仅仅将精力花在语言的层面上,无论学问有多深,也难以实现流畅交流的原因。 王强老师多年以来一直研究如何有效地将西方人交流的思维方式或过程中最重要的东西传达给学生.他认为只要真正了解了西方人交流的思维方式,肯定能把口语练好,和西方人进行很好的交流。一名优秀的英语老师应该在课上教给学生如何去理解西方人的思维,研究他们说话做事的思路,从而学会"察言观色",进而进行无障碍交流。虽然多数人没有国外生活经历,但我们可以通过模仿西方人的说话方式来获得相同的惯性思维。王强老师认为有三种技巧来获取西方人表达中的关键要素,如果能掌握这些技巧,就可以更好地理解西方人的思维,进而突破英语听说。 第一,如何使用英文简单界定一样事物的技巧。西方人交谈80%是想告诉对方what a book is .而大多数中国人从小学到大学的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却始终停留在一个较低水平,就连大学生也很难回答What is a book?因为中国传统英语教学模式并没有教会学生表达思想的技巧。 第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练how to explain things in different ways.一种表达如果对方听不懂,就去寻找另一种表达最终让对方明白。任何一样特定事物,表达它的语言符号会很多。比如I love you这句,一旦他人听不懂,可以考虑替换为I want to kiss you.I want to hug you.I've a crush on you.I will show my heart to you等,或者给对方讲电影《泰坦尼克》,告诉对方that is love,这样一来他可能就明白了。这才叫真正的替换。

当爱因斯坦描述相对论时,用科学术语讲,除了科学家之外没人能听懂,爱因斯坦就尝试使用一个通俗的例子来解释相对论。什么叫相对论呢?两个相爱的人在一起,一小时相当于一分钟,而两个仇人呆在一起,一分钟相当于一小时,就这是相对论. 第三,必须学会西方人描述事物的逻辑顺序。由于中西文化的不同导致描述事物时产生巨大差异。中国人描述事物时无外乎从时间和空间两个坐标入手。但西方人描述时总是由内及外,由里及表。西方人说“我向雪山走去”,中国人就会说“我从雪山走来”。时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,住往最后说的内容是最重要的。评书常说,欲知后事好何,且听下回分解,中国人很认可这种压轴戏、抖包袱式的方式,而老外听到这里可能会把收音机砸了:我听的就是what happened,但发生了什么我不知道,还要让我下回再听,岂有此理!西方人在时间描述时首先会说最重要的东西,然后再说陪衬的东西。只有出现悲剧的时候,才会在前面加上铺垫。这就是中国人和西方人在时间描述上的巨大差别。

关于王强英语口语培训和王强英语口语培训视频的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

发表评论