苏东坡的《子由渑池怀旧》有多个译文。
其中比较广为人知的译文是“水调歌头”,是由林则徐所作。
这个译文具有很高的艺术价值,体现了苏东坡的豁达乐观的情感和对逝去的青春和友情的怀念。
此外,还有其他译文,例如“渑池怀古”,“采薇篇”等,各有特色。
总的来说,这首词是苏东坡思乡怀旧之作,表达了他对故地的深情回忆和无限思念之情。
苏东坡的《子由渑池怀旧》是一首怀古抒情的诗,表达了他对故乡的思念和对时光流转的感慨。以下是这首诗的译文:
水满西园路,烟笼南浦洲。
此地一为别,孤蓬万里愁。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
渑池临洛水,洛水古渑宫。
左扫嵩山月,右横河渎风。
北阙楼台旧,南陵钟鼓空。
但见新人笑,那闻旧人哭。
以上是《子由渑池怀旧》的译文,其中生动地描绘了苏东坡怀旧之情和对古迹的感慨。
子由是指苏轼的弟弟苏辙。
苏辙,字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老。眉州眉山(今属四川)人。北宋文学家、宰相,“唐宋八大家”之一。
《水调歌头》,是宋代大文学家苏轼公元1076年(宋神宗熙宁九年)中秋在密州(今山东省诸城市)时所作。
这首词以月起兴,与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,反映了作者复杂而又矛盾的思想感情。
子由,不是“子游”,他是苏轼的弟弟。
苏轼兄弟二人从小在一起读书,苏辙小时候就向其兄苏轼学习,未曾有一日相离。子由在写作上也尽量学习其兄,文风亦颇见相似之处。
兄弟之间的调侃亦颇为有趣。例如,苏轼早年从刘巨门下读书时,夏日在学舍与同窗陈建用、杨尧咨、乃弟苏辙做大雨联句。陈建用曰“庭松偃盖如醉”,杨尧咨曰“夏雨新凉似秋”,苏轼对曰“有客高吟拥鼻”,最后苏辙对曰“无人共吃馒头”。众皆倾倒。
苏轼与苏辙是同科进士,同年步入仕途。两人的政治思想大致相同,在变法斗争中共同进退,晚年又同样被贬到南方的蛮荒地带。苏轼文人气十足、个性鲜明、不合时宜、不拘小节、旷达洒脱;苏辙则与他形成明显的互补,性格沉稳内敛不外露,人情世故高苏轼一筹,常常给予兄长以忠告,所以他的仕途相对平坦一些。
公元1061年苏轼任凤翔府判官,苏辙将他送至郑州。这是兄弟第一次分手。子由登上高处,眺望着哥哥的乌帽随山坡的起伏而忽隐忽现的情形,顿时生出悲悯和忧伤。
苏轼在杭州3年任期届满后,即请调至密州,因当时苏辙正任职济南,两地都在山东,相距不远。公元1076年中秋之夜,子瞻由于怀念子由,而发出“但愿人长久,千里共婵娟”的愿望(即著名的《水调歌头》一词)。
“乌台诗案”期间,苏轼罹祸,苏辙欲学汉代淳于缇萦救父的典故,愿免一身官职,为兄赎罪,最后同遭惩治,被贬为监筠州盐酒税务。苏轼出狱以后,苏辙前去接狱,特捂其嘴,以示三缄其口。元佑年间,子由升为尚书右丞;子瞻又遭人排挤,乞求外任。子由连上4札,亦乞外任。
到此,以上就是小编对于商贸英语口语培训的问题就介绍到这了,希望介绍关于商贸英语口语培训的3点解答对大家有用。
Copyright 优学网语言外语 Rights Reserved. 豫ICP备15017402号-1 | Powered By Z-BlogPHP 1.7.3
发表评论